По-моему, как раз в этом случае все претензии о несоответствии слова и смысла, которые можно предъявить к русской версии, можно в той же мере предъявить и к английскому оригиналу.CTPAHHuK wrote:Переводчики игр редко выбирают подходящие слова. С этим уже смирились.
Я вообще с трудом представляю, какое слово оправдает ускоренный рекрутинг войск. Да еще и в сочетании с зарабатыванием денег и ресурсов. А еще и чтобы так легко становиться мэром посещенного города...
По-моему, лучше оставить как есть и не придираться.